Ruso | Inglés |
акроним для Poor Miserable Son of a Bitch бедный несчастный сукин сын. Смысл передаёт невропатолог в таком предложении: "Поступает этот PMSB и жалуется на тысячи вещей, и справедливо жалуется-то!" | PMSB |
баланс получаемых выгод и наносимого при этом вреда | balance of benefits and harms (в тексте речь шла о выгодах для здоровья пациента от применения той или иной схемы лечения; в тексте перед англ. термином стоял опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. термин взят из репортажа Fox Business Alex_Odeychuk) |
без учёта этого обстоятельства | otherwise (amatsyuk) |
вводить раствор в какую-либо ткань путём его инъекции в снабжающие эту ткань кровеносные сосуды | perfuse (Min$draV) |
внутрибольничная инфекция в здании этой больницы | cross-infection within that hospital (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
возбудитель арбовирус этого заболевания | Sandfly F Naples |
впечатление (один из разделов протокола об инструментальном исследовании, чаще рентгенологическом. В этом разделе врач-радиолог высказывает своё мнение о имеющемся патологическом процессе | IMP (аббревиатура из заключения консультации профессора из клиники Hadassah Medical Organization vdengin) |
впечатление (один из разделов протокола об инструментальном исследовании, чаще рентгенологическом. В этом разделе врач-радиолог высказывает своё мнение о имеющемся патологическом процессе | impression (фактически делает заключение, в то время как в других разделах протокола – описываются объективные критерии и показатели, но не их трактовка Vosoni) |
дистрофия костной ткани с перестройкой её структуры, характеризующаяся уменьшением числа костных балок, истончением, искривлением и полным рассасыванием части этих элементов | osteoporosis (MichaelBurov) |
дистрофия костной ткани с перестройкой её структуры, характеризующаяся уменьшением числа костных балок на единицу объёма кости, истончением, искривлением и полным рассасыванием части этих элементов | osteogenesis imperfecta (MichaelBurov) |
дистрофия костной ткани с перестройкой её структуры, характеризующаяся уменьшением числа костных балок на единицу объёма кости, истончением, искривлением и полным рассасыванием части этих элементов | imperfect osteogenesis (MichaelBurov) |
до излечения заболевания в той мере степени, в которой это возможно | adequately treated (Andy) |
если это клинически осуществимо | if clinically feasible (LEkt) |
если это необходимо | where relevant (amatsyuk) |
если это обоснованно | if appropriate (amatsyuk) |
Закон о медицинском страховании и обмене идентификационными данными участвующих при этом сторон | Health Insurance Portability And Accountability Act (США: раздел I регулирует медицинское страхование наемных работников и членов их семей при утрате ими работы; раздел II – передачу электронных идентификационых данных пациентов между медицинскими организациями, страховыми компаниями и работодателями Dimpassy) |
изъятие средства с рынка по инициативе производителя, если это связано с проблемами безопасности или эффективности | withdrawal by the company of a license application submission if related to safety or efficacy (SvetPo) |
имеется сильная связь между курением и частотой возникновения рака ободочной и прямой кишки, а также смертностью от этого заболевания | Smoking is significantly associated with colorectal cancer incidence and mortality (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
иногда это само проходит | sometimes it goes away itself (Vladimir Shevchuk) |
какое реанимационное мероприятие необходимо провести в это время? | which intervention is indicated at this time in the resuscitation? (сердечно-легочная реанимация Инесса Шляк) |
Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии | the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree. |
Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные консультации, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии | the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a Doctor of Pharmacy degree. |
насколько это дозволено действующим законодательством | the extent permitted by the applicable laws (amatsyuk) |
обзор имеющихся накопленных сведений "база данных" по этому заболеванию | Disease Outcome Survey (Andy) |
общее название болезней, вызываемых этими возбудителями | visceral larva migrans |
операция подтягивания бровей и устранение за счёт этого излишней кожной складки или утолщения верхнего века | Browlift (sudmed) |
при этом | wherein (mumi_vera) |
при этом | as this (в некоторых контекстах olga don) |
Сердечный натрийуретический пептид – N – терминальный фрагмент предшественника мозгового натрий-уретического пептида NT-proBNP является маркером хронической сердечной недостаточности ХСН и фактором прогноза при этом состоянии | NT-proBNP (Pustelga) |
Сердечный натрийуретический пептид – N терминальный фрагмент предшественника мозгового натрий-уретического пептида NT-proBNP является маркером хронической сердечной недостаточности ХСН и фактором прогноза при этом состоянии | NT-proBNP (Pustelga) |
снижение способности организма отвечать развитием анафилактических реакций на повторное введение веществ, вызывающих развитие этих реакций при первичном введении | tachyphylaxis |
Согласно принятому определению Brookes 1999, SNPs single nucleotide polymorphisms – это однонуклеотидные позиции в геномной ДНК, для которых в некоторой популяции имеются различные варианты последовательностей аллели, причём редкий аллель встречается с частотой не менее 1%. | Single nucleotide polymorphism (edu.ru doktortranslator) |
соответствие умственного развития ребёнка среднему уровню развития в этом возрасте | achievement age |
существенный в этом плане | relevant (amatsyuk) |
существенный в этом смысле | relevant (amatsyuk) |
так минимально, насколько это целесообразно | as low as reasonably achievably (Natalya Rovina) |
томография, осуществляемая путём сканирования исследуемого слоя объекта тонким пучком излучения с последующим построением изображения этого слоя с помощью компьютера | computer tomography (MichaelBurov) |
томография, осуществляемая путём сканирования исследуемого слоя объекта тонким пучком излучения с последующим построением изображения этого слоя с помощью компьютера | CT (MichaelBurov) |
человек с ограниченными возможностями, которому необходима помощь (в эту категорию входят самостоятельные люди с умственной отсталостью или нарушением развития, но не люди с психическими заболеваниями | DPNA (Disabled Person Needing Assistance WiseSnake) |
экранирование напряжений (Уменьшение костной плотности проксимальнее эндопротеза является ответной реакцией на уменьшение региональных напряжений в кости на уровне свода вертлужной впадины вследствие присутствия press-fit имплантата. По мнению Wright с соавт. 1999, для описания этого явления можно использовать термин "ретро ацетабулярное экранирование напряжений" | stress shielding (retro-acetabular stress shielding) |
это аббревиатура клинического исследования. "Эффективность инфузионной терапии и инсулинотерапии у больных с тяжёлым сепсисом." | VISEP (moscow-translator.ru) |
это для Вас оптимально | in your best interest (amatsyuk) |
это общепризнанный факт, что | it is widely accepted that (vidordure) |
это состояние в литературе имеет названия: 1) Forestier's disease Болезнь Форестиера, 2) Diffuse Idiopathic Skeletal Hyperostosis | spondylosis hyperostotica (Диффузный Идиопатический Скелетный Гиперостоз это форма дегенеративного артрита. Характеризуется приходящими болями, исходящими из районов изменений в позвоночнике и в воспаленных сухожилиях. Уникальной отличительной чертой является кальцификация по краю позвонков с сопутствующей кальцификацией прилегающих сухожилий. mazurov) |
это является последствием действия препарата | it is secondary to drug exposure (irinaloza23) |
этот факт свидетельствует о | this fact evidences (e.g. This fact evidences the low reliability of the national index of maternal mortality.) |